medDOC® ist der Spezialist für medizinische, medizintechnische und pharmazeutische Übersetzungen unter dem Dach von Wieners+Wieners.

Seit mehr als 50 Jahren entstehen am Standort Bremen Fachübersetzungen und Dokumentationen zu wesentlichen medizinischen Themen.

medDOC® ist in folgenden Fachbereichen tätig:

  • Medizin

  • Medizintechnik

  • Zahnmedizin

  • Dentaltechnik

  • Pharmazie
     

medDOC® ist sich der Anforderungen eines äußerst anspruchsvollen Kundenkreises bewusst. Mit Recht. Denn wo es um die Gesundheit von Menschen geht, muss wirklich alles stimmen. 

Ob Fach- oder Gebrauchsinformation (Beipackzettel), Gebrauchsanweisung für ein Röntgengerät oder klinische Studie: Schon ein einfacher Zahlendreher kann kostspielig werden oder gar Menschen gefährden.

Daraus erwächst für medDOC® die unbedingte Verpflichtung zu Sorgfalt und Präzision – auf allen Ebenen.

medDOC®: Kompetenz in allen medizinischen Bereichen

medDOC® beschäftigt:

  • Fachübersetzer und Revisoren

  • Projektmanager und Kundenbetreuer

  • Spezialisten für computergestütztes Übersetzen und DTP-Fachkräfte

Wer bei medDOC® unmittelbar am Text arbeitet, verfügt über einen Hochschulabschluss in angewandten Sprachwissenschaften und hat sich auf die Fachgebiete der Medizin spezialisiert, in denen er arbeitet. Selbstverständlich ist er Native Speaker der Zielsprache.

Zusätzlich nutzt medDOC® ein Netzwerk von Medizinern und Wissenschaftlern, die auf Anforderung ein Fachlektorat der übersetzten Texte in der Muttersprache durchführen.

„150-seitige Bedienungsanleitungen für Kernspintomografen in 30 Sprachen zu erstellen, fehlerfrei, rechtskonform und pünktlich – das braucht absolute Spezialisten.“

Das Qualitätsmanagement: aus Verantwortung für Kunden und Patienten

Alle Texte durchlaufen den nach DIN EN ISO 9001 und ISO 17100 zertifizierten medDOC®-Übersetzungsprozess, der nichts dem Zufall überlässt. Auf allen Produktionsebenen bis hin zur Druckvorstufe wird die Qualität nach dem 4-Augen-Prinzip geprüft und rückverfolgbar dokumentiert.

medDOC® übersetzt:

  • klinische Studien
  • Fach- und Gebrauchsinformationen
  • Gebrauchsanweisungen (IFU)
  • Graphical User Interfaces (GUI)
  • Produktkataloge
  • Webseiten
  • Werbebroschüren
  • Pressemitteilungen

Die Technologie: mehr Zeit fürs Wesentliche.

Bei alldem helfen digitale Tools auf dem allerneusten Stand der Technik: Translation-Memory-Systeme (CAT-Tools) und Terminologiedatenbanken unterstützen bei der einheitlichen und exakten Verwendung medizinisch-pharmazeutischer Fachbegriffe.

Die medDOC®-Publishing-Abteilung spielt Übersetzungen direkt im Layout aus und erstellt druckfertige Dokumente in allen gängigen Dateiformaten. Das spart auf allen Seiten Zeit und Kosten.

Tacheles in über 90 Sprachen

Ganz gleich, welche Sprache Sie gern adaptiert hätten – uns fehlen sicher weder die Worte noch Ihnen der Service.
Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot an!

Angebot anfordern

Die 5-Punkte-Garantie von medDOC®

  1. Native Speaker 
    Egal welche Sprachrichtung gewünscht ist: Bei medDOC® werden Übersetzungen ausschließlich auf muttersprachlicher Basis erstellt.

  2. Geprüfte Qualität 
    Hoch qualifizierte Übersetzer, mehrfache Lektorate und ständige Bewertung der Mitarbeiter und Prozesse garantieren höchste Übersetzungsqualität.

  3. Komplettpreise 
    Wo Prozesse klar strukturiert sind, fällt die Kalkulation leichter. medDOC® nennt im Vorfeld den Preis und ändert ihn nachträglich nicht.

  4. Feste Liefertermine 
    Erfahrene Projektmanager garantieren feste Liefertermine und halten sie ein.

  5. Datenschutz
    Kundendaten gehören den Kunden und werden sicher vor dem Zugriff Dritter geschützt.